2024年1月7日 星期日

《史卡博羅市集》

《史卡博羅市集》 

如果你喜歡純樸與忠誠,應會喜歡英國民歌《史卡博羅市集》(Scarborough Fair)寄喻植物,所表達的人性情感。

https://www.youtube.com/watch?v=lQWrhPX82HA 

中國三千年前《詩經》:「參差荇菜,左右流之;窈窕淑女,寤寐求之。」就是亞洲的《史卡博羅市集》,證明在農耕時代,不管在地球哪一方,人性純潔,愛情質樸。 

這首的主題是歌手想念市集裡的遠方女子,叫人向她傳遞情訊。旋律優美婉轉,雋永而感傷,而副歌的每種香草,都隱含這對戀人無法長相廝守,令人心頭顫動。 

Parsley (荷蘭芹)象徵「愛情與甜蜜」,有「停止心痛」的含意。sage (鼠尾草)象徵「力量」,有「給予力量面對現實」的含意。rosemary (迷迭香)象徵「忠誠」,有「請你不要忘了我」的含意。thyme (百里香)象徵「勇氣」,有「得到勇氣繼續邁向未來」的含意。 

史卡博羅面臨北海,背靠英格蘭,是英格蘭約克郡的古老漁港。為什麼這首歌是影片《畢業生》(The Graduate)的插曲,然後風行美國校園的情歌呢? 

一千年前,維京人常在此交易漁產和毛皮。十六世紀,英皇亨利八世發出皇家牌照,小鎮每年八月十五日經營市集到聖誕節,吸引英格蘭商人與北歐人交易。十八世紀後,英國航海發達,開闢其他港口,史卡博羅市集沒落,但古老記憶在當地世代之間傳誦。 

六十年代,美國作曲家保羅西蒙遊學英國,結識民歌採風歌手卡西(Martin Carthy),因而知曉這首古韻。西蒙回到美國,與朋友Art Garfunkel 改編,後者加入自己的《The Side of A Hill》為副歌,成為天衣無縫的二重唱,然後成了《畢業生》的插曲。 

《傳道書》說:「凡事都有定期,天下萬務都有定時。生有時,死有時;栽種有時,拔出有時。……」什麼是短暫,什麼是永恆呢?人間繁華,如禾桼新熟,如芳草歡顏,一切美好事物,都在時間荒漠裡凋謝。只是時間沒到,不要人為無知摧毀就是。

沒有留言: