2017年7月30日 星期日

Joan Baez:500 Miles /eaton

這首是民謠創作女歌手Hedy Westand於1961年推出的專輯,1960年代在美國和歐洲相當流行。簡單的重複歌詞,生動說出一個年輕人為了夢想,獨自遠走他鄉,但露出思鄉的惆悵與悲情:沒錢,回家太羞愧了。緊接著,Peter, Paul and Mary 三重唱(The Kingston Trio)在1962年翻唱。   

鄉村歌手Bobby Bare在1963年填上新詞,改編為 Five Hundred Miles Away from Home,  描述一個一事無成的異鄉遊子返鄉的心情,因為身無分文,只能一路靠著好心人搭載,沒有便車可搭,一邊坐在路邊等待,一邊反覆閱讀母親的家書。聽來聽去,還是Joan Baez的最好聽。   

Joan Baez:500 Miles 
Peter, Paul & Mary:500 Miles (字幕) 
Bobby Bare:Five Hundred Miles Away from Home 

If you miss the train I'm on, You will know that I am gone. You can hear the whistle blow A hundred miles, ....... Lord, I'm one, Lord, I'm two. Lord, I'm three, Lord, I'm four, Lord, I'm five hundred miles Away from home....... Not a shirt on my back, Not a penny to my name, Lord, I can't go home this a way, This a way......
如果你錯過我坐的火車,你會知道我已離開,你可以聽見汽笛在一百里以外響,....。天啊,一百里,二百里,天啊,三百里,四百里,天啊,我已離家五百里。離開了家,......。無襯衫穿在身,身上也無分文,天啊,我不能這個樣回家園。...。    

沒有留言: